چاپ چهاردهم مجموعۀ «ویلیام شکسپیر» منتشر شد
تاریخ انتشار: ۲ اسفند ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۱۶۳۱۹۹
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، مجموعۀ آثار نمایشی «ویلیام شکسپیر» مجموعه ۲۷ تراژدی و کمدی از اوست که مرحوم علاءالدین پازارگادی (۱۲۹۲ ـ ۱۳۸۳) ترجمه کرده است.
زبان و کلام رازآلود شکسپیر سرشار از رمز و نماد است و مترجم در برگرداندن زبان او به فارسی تلاش کرده و رنج تحقیق را بر خود هموار کرده است.
در این کتاب از کل نمایشنامههای شکسپیر که ۳۶نمایشنامه شامل ۱۲ تراژدی، ۱۵کمدی و ۹ نمایشنامۀ تاریخی است، ۲۷نمایشنامه، یعنی کلیه تراژدیها و کمدیهای شکسپیر آمده و به همین دلیل در دو جلد منتشر شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
جلد اول شامل ۱۳ نمایشنامه و جلد دوم ۱۴ نمایشنامه و به ترتیب سالهای تحریر اصل آثار است.
این نخستین بار است که مجموعهای با این تعداد آثار نمایشی شکسپیر، بهصورت یکجا، به زبان فارسی منتشر میشود. پازارگادی نمایشنامههای غنایی را نیز جزو نمایشنامههای تراژیک آورده است.
علاءالدین پازارگادی (۱۲۹۲ ـ ۱۳۸۳) نویسنده و مترجم ایرانی است. وی دارای مدرک کارشناسی در رشتۀ تاریخ، کارشناسی ارشد در رشته تعلیم و تربیت و دکتری در رشتۀ علوم سیاسی و اقتصادی از دانشگاه آکسفورد انگلستان است.
او را بنیانگذار رشته «زبان و ادبیات انگلیسی» در ایران میدانند.
انتشارات سروش چاپ چهاردهم این کتاب را در دو جلد ۱۸۸۲ صفحهای رقعی، در اختیار علاقهمندان به مباحث این حوزه قرار داده است.
منبع: خبرگزاری صدا و سیما
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.iribnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری صدا و سیما» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۱۶۳۱۹۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
وجه تسمیه شهر «نائین» چیست؟
ایسنا/اصفهان یک اصفهان شناس گفت: در خصوص وجه تسمیه «نائین» حمدالله مستوفی مورخ و جغرافیاشناس اسلامی در کتاب «نزهةالقلوب» مینویسد «نائین مشتق از نام یکی از پسران حضرت نوح(ع) به نام ناین است.»
محمدحسین ریاحی در گفتوگو با ایسنا در خصوص وجه تسمیه شهرستان نائین، اظهار کرد: شهرستان نائین یکی از شهرهای با قدمت نه تنها در استان اصفهان، بلکه در ایران محسوب میشود. این شهر از لحاظ برخی فنون و صنایع دستی در گذشته پیشرفت زیادی داشته است. در فرشبافی، عبا بافی و کوزهگری و در کشاورزی این شهر در برخی محصولات که مرتبط با مناطق کویری مانند گندم، جو پنبه و زعفران و انار است محصولاتی دارد.
وی افزود: مسجد جامع نائین که از قدیمیترین مساجد جامع ایران است متعلق به دوران دیلمی میشود. در خصوص وجه تسمیه «نائین» حمدالله مستوفی مورخ و جغرافیا شناس اسلامی در کتاب نزهةالقلوب مینویسد نائین مشتق از نام یکی از پسران حضرت نوح(ع) به نام «ناین» است.
این اصفهان شناس تصریح کرد: همچنین برخی معتقدند نائین مأخوذ از «نِی» است که گیاهی باتلاقی است. اما «صفا السلطنه نائینی» در سفرنامه صفاء، وجه تسمیه نائین را از نوادگان نوح نبی میداند. برخی این مطلب را عنوان کردهاند. برخی مورخان نیز معتقدند که نائین در گذشته به دست ساکنان فلسطین بنا شده است و آنهایی که از دست «بختالنصر» نجات یافته و با کمک کوروش، شاه هخامنشی نجات پیدا کردند، به شرق اصفهان آمدند و نائین را از خود به یادگار گذاشتند.
ریاحی خاطرنشان کرد: نائین که در ۱۴۰ کیلومتری شرق اصفهان است دارای خاندانهای بزرگ علمی مانند نائینی، پیرنیا، غلامحسین مصاحب، پروفسور فاطمیِ ریاضیدان و حسین فاطمی سیاستمدار است و از شخصیتهای مشهور مذهبی این شهر میرزای نائینی است که در زمان مشروطه آثار خوبی از خود به جای گذاشت. همچنین مرحوم حسین نائینی که ادیب و مورخ بود و در تخت فولاد اصفهان به خاک سپرده شده است.
وی گفت: نائین را یکی از شهرهایی میدانم که باید بیشتر مورد بررسی باستانشناسانه قرار بگیرد. آثار تاریخی زیادی در دل این سرزمین ارزشمند مدفون است و طبیعتاً باید ارج بیشتری بر این آثار بگذاریم.
انتهای پیام